Dancing 2008用的背景音樂〔Praan〕,
相信可以從一些網路資料裡知道它的作者與演唱者,
我就不多說了,
只是因為它的歌詞意境我很喜歡,
所以特別轉錄在這邊:

〔Praan〕這首歌的歌詞其實是泰戈爾的一首詩,
原文如下:

Bhulbona ar shohojete
Shei praan e mon uthbe mete
Mrittu majhe dhaka ache
je ontohin praan

Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 3X)

Shei jhor jeno shoi anonde
Chittobinar taare
Shotto-shundu dosh digonto
Nachao je jhonkare!

Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 3X)



英譯〔Stream of Life〕:

The same stream of life that runs through my veins night and day
runs through the world and dances in rhythmic measures.

It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth
in numberless blades of grass
and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers.

It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth
and of death, in ebb and in flow.

I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life.
And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.


中譯如下(冰心女士譯):

就是這股生命的泉水,日夜流穿我的血管,
也流穿過世界,又應節地跳舞。

就是這同一的生命,從大地的塵土裏快樂地伸放出無數片的芳草,
迸發出繁花密葉的波紋。

就是這同一的生命,在潮汐裏搖動著
生和死的大海的搖籃。

我覺得我的四肢因受著生命世界的愛撫而光榮。
我的驕傲,是因為時代的脈搏,此刻在我血液中跳動。
arrow
arrow
    全站熱搜

    Symies 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()